הזמר והיוצר אלטון ג'ון נחת אמש בישראל לקראת הופעתו הערב בפארק הירקון בתל אביב. דרור רפאל, אורי גוטליב והדר לוי התקשרו הבוקר מ"רדיו ללא הפסקה 103FM" למלון דן בו הוא מתאכסן, וביקשו לדבר איתו, במבטא בריטי מודגש.
הפקידה הראשונה שאיתה דיברו התקשתה להבין אותם, לא ידעה באיזה חדר אלטון ג'ון שוהה ולבסוף העבירה אותם לפקיד קבלה נוסף, שדיבר אנגלית במבטא ישראלי בולט. כיוון שחזרו וביקשו את אלטון ג'ון במבטא בריטי, וטענו שהשיחה היא מאנגליה, הצליחו לשכנע את הפקיד לחפש את הזמר ברשימת האורחים של המלון והפנו אותו לסוויטה המלכותית.
אלא שהפקיד טען שהוא לא מצליח לאתר את השם אלטון ג'ון: וואן מינט, איי דונט נו הים".
דרור: "סר אלטון ג'ון, איטס א קול פרום אינגלנד".
הפקיד: "וואן מינט, איי אנדרסטנד באט, איי דונט נו וור הי איז".
החבורה באולפן ניסתה לתת באלטון ג'ון סימנים:
גוטליב: "אלטון ג'ון, ביג וואן, פאט".
דרור: "טופה און דה הד".
הדר: "גלסז, גלסז".
הפקיד: "וואן מינט, וואן מינט".
גוטליב: "יו סיי וואן מינט באט ווי ווייט היר טו מינטס".
פקיד: "וואן מינט פליז".
דרור: "קאן יו סי 'ניקיטה'? 'דניאל'? דיד דניאל ווייבס גוד ביי'" (שמות גיבורי שירים של אלטון ג'ון)?
הפקיד: "וואן מינט, איי דונט סי דה ניים, אייל פוט יו טו אוור סקריטרי".
השיחה הגיעה לפקידה השלישית: "הנהלה שלום, לאה".
דרור: "מיי איי ספיק וויז סר אלטון ג'ון פליז?"
לאה: (ניתוק).