אי שם באירלנד, צעירה ישראלית חווה פרידה טראומתית מבחור מקומי. הלב שבור, הדמעות ניגרות והצעירה שמחפשת נחמה כותבת ב"פתקים" באייפון סצנות המתארות את חוויותיה העגומות אותן היא משגרת לחבריה בישראל ואלה דווקא מוצאים שמה שגורם לה עצב, מצחיק אותם.
הכותבת היא אבישג סרף, שחקנית בראשית דרכה, שבעקבות פרידה מפתיעה וכואבת מבן זוגה האירי גילתה שהיא לא רק יודעת לשחק על הבמה טקסטים שכתבו אחרים, היא גם יודעת לכתוב אותם בעצמה. וכך יצא מתחת ידיה המחזה "אירלנד" בבימוייה של ניצן נוני, שהיא גם משחקת בו כגרסה של עצמה, כששמה במחזה הוא שוגס. יחד איתה על הבמה, השחקנים ליאור אביבי ורוני קידר. "מילדות הייתה בי משיכה לתרבות האירית, למוסיקה ולנופים. אירלנד נראתה לי כמו ארץ הפיות שחלמתי להגיע אליה" היא משתפת.
במהלך הטיול, ושלא על פי התוכניות, סרף החלה לצאת לדייטים עם בחורים מקומיים, אותם הכירה, כפי שעושים בנות ובנות גילה: באמצעות אפליקציות להיכרויות. עם אחד הבחורים נוצר חיבור מיידי שהוביל לרומן סוחף, הוא אף הגיע לבקר אותה בישראל ובהמשך היא נסעה בחזרה לאירלנד להמשיך ולהתמסר לאהבתם. אבל לא הכל דבש. בביקורה השני הרומנטיקה התמוססה, השניים נפרדו בסופם של ארבעה חודשים וסרף מצאה עצמה בודדה וכואבת בחו"ל הרחק מהבית והחברים. "הפרידה היא זו שהובילה אותי לכתיבה" היא מגלה.
"עבורי זו הייתה חוויה ראשונית של פרידה. בהתחלה עוד ניסיתי להתרגל לרעיון שהקשר לא עובד, ועלי לקחת את חפצי וללכת. אבל בהיותי אדם שנשען על חברים ומשפחה פה לא היה לי על מי להישען", אמרה.
לפיכך, לאחר הפרידה העדיפה סרף להיאחז בפנטזיה הרומנטית, עד כי התקשתה לבצע את הפעולה המתבקשת: לעלות על מטוס שינחית אותה חזרה הביתה בישראל. "משהו בי רצה להגיד לבחור 'הייתי פה לפני שהכרתי אותך, ואני מתכונת ליהנות בלעדיך. אבל זה לא ממש צלח" היא מספרת. בשלב הבא כשהתכוונה לטוס ללונדון לבלות ולהתאושש, התברר שהדבר אינו אפשרי וכי היא עלולה להיתקע בעיצומה של הלוויה מלכותית.
"כך נפתח המחזה שכתבתי" היא משתפת. "הייתי בגלוואי שזו עיר קטנה על גדות נהר, וכשהמטוס אמור היה להמריא החלו דיבורים ולחישות על כך שאליזבת, מלכת אנגליה מתה, זאת כשבחוץ מתחוללת סופת ברקים והטיסות מקורקעות. ירדתי מהמטוס והרגשתי את הדרמה מתחוללת". כשהיא מסרבת עדיין לשחרר את הפנטזיה האירית שלה, עשתה סרף את השבועיים הבאים בגלוואי, כאן התחילה לכתוב את המחזה "אירלנד" תןך שהיא שולחת קטעים מהכתוב לחבריה בארץ, מתרפקת מרחוק על תמיכת אמה.
"חברי, שחשבו שהכל טוב ורומנטי אצלי, מגלים דרך קריאת הטקסטים ששלחתי, שהכל התפרק ואני שבורת לב ולבד. העניין הוא שבעוד אני חשבתי שאני כותבת דרמה, כולם כתבו לי בחזרה שזה נורא מצחיק". בשובה לישראל, חומרי המחזה שנכתבו באירלנד בזמן אמת זכו לעיבוד הידוק, ובניית דמויות בימתיות, כשסרף השתתפה בסדנת כתיבה אצל רועי מליח רשף, כאן קיבלה כלים לכתיבה ואמונה ביכולותיה. בהמשך התקיימה קריאה מבוימת למחזה שזכה למימון מקרן רבינוביץ'.
"זו יצירת אמנות שאינה בהכרח צמודה למציאות. במהלך הכתיבה עברתי תהליך מורכב, הייתי כמו העורכת של חיי. בזכות הפרספקטיבה והכנות האישית, יכולתי לראות את הטעויות של חיי כשהן פרושות לפני. במחזה שוגי עושה את הטעויות הכי לא מתבקשות, לוקחת את הפניה הלא נכונה. למדתי מזה הרבה על עצמי.
יחד עם זאת, לא מדובר בסיפור שלי בלבד. זהו סיפור של דור שקשה להיות בו רווקים ורווקות. בעולמם של הצעירים כיום שולטות אפליקציות להיכרויות שגורמת לכך שהאינטימיות הולכת ונשחקת. בשעה שאת מתכתבת עם אחד, מתגנבת המחשבה שאולי מאחורי הפינה יש מישהו טוב יותר. הכל זמין ויותר קשה".
האירי ששבר את לבך יודע שהוא על הבמה בישראל?
"הוא אינו יודע. השם שלו כשם המחזה: 'אירלנד'. החלטתי לשמור על הפרטיות שלו, לא להשתמש בשמו ולא בשם העיר שלו. אני מקווה שהוא לא יגלה, מה גם שהוא אינו דובר עברית ואינו נמצא ברשתות החברתיות".
את שוקלת לעשות הסבה למחזאות?
"מילדות ידעתי שאהיה שחקנית. אני מרגישה הרבה יותר נוח כשחקנית על הבמה. במקרה הזאת, היה לי סיפור לספר ולכן כתבתי את המחזה 'אירלנד'. הבמה היא המקום שאני מבינה ומכירה הכי טוב".
*ההצגה "אירלנד" תעלה הערב (יום שלישי 21.5 |20:30) בצוותא 2 וב-25.6 (20:30) בצוותא 2