לרגל שנת ה-75 לישראל, הזמינו הסוכנות היהודית ופרויקט ציונות 3.0 יהודים מרחבי העולם לבטא במילים את החיבור המיוחד שלהם לישראל. את הקולות אספו סולן הדג נחש שאנן סטריט והמפיק המוזיקלי מיכאל כהן לשיר "אותו הדיבור", שיצר יחד עם אמני היפ הופ יהודים מאוקראינה, אתיופיה, ברזיל, צרפת, שוויץ, בריטניה, ארה"ב וכמובן ישראל. לפני כשבוע הושק השיר, לקראת יום העצמאות.
בין האומנים המופיעים בשיר גם דרס וורקנך (Dere Work) שעלה מאתיופיה בגיל 11 ומתגורר מאז בפתח תקוה. הוא החל לעסוק במוזיקת ראפ באמהרית במהלך שירותו הצבאי בחיל האוויר ונחשב בין חלוצי הז'אנר בקהילת יוצאי אתיופיה. עבורו, ההשתתפות ב"אותו הדיבור" היא בעצם סגירת מעגל. לדבריו, אחת החוויות הצרובות בזיכרונו מילדותו באתיופיה, היא ההליכה היום יומית לבית הספר של הסוכנות היהודית במחנה המעבר בגונדר. בזכות השפה העברית שלמד שם, השתלב במהרה בחיים בישראל.
וורקנך השתלב היטב בחיי הקהילה, שימש מדריך בכפר נוער, שירת כחייל בקבע בחיל האוויר ואף היה מפקד קורס. "הצבא היה המקום בו גיליתי את המוזיקה והחלתי לעשות ראפ באמהרית", הוא מספר. למרות שהוא כותב גם בעברית ובאנגלית, אמהרית היא השפה בה הוא מרגיש ביטחון בשירה, ומאז שהחל לעשות מוזיקה, הוא מנסה לעודד את היצירה בשפה זו בקרב בני העדה האתיופית.
עד שיצליח לכבוש את הקהל מקומי, דווקא באתיופיה הוא זוכה להצלחה, בעיקר ברשתות החברתיות, אבל זו מבחינתו רק תחנה בדרך להגשמת החלום האמיתי - הופעת ראפ באמהרית מול קהל חי. בינתיים, כאמור, הוא מככב ב"אותו הדיבור", שהושר בשמונה שפות שונות, ביניהן גם שפת הסימנים, בשיתוף תנועת Sign Now.
המהלך ילווה גם ביוזמות חינוכיות של שליחות ושליחי הסוכנות היהודית המשרתים ברחבי העולם, במטרה לאפשר לחברי הקהילות היהודיות להתחבר לישראל בשנת ה-75 להיווסדה. לצד וורקנך מופיעים גם פנחס צינמן, יליד בלארוס, שעלה לארץ לפני כשנה מאוקראינה, שם התגורר 16 שנים ועבד כשליח חב"ד.
משתתף נוסף הוא סנדרו קורן ,(MC Sapinho) זמר ראפ ורגאטון בארץ ובחו"ל, במקור מריו דה ז'נרו שבברזיל. הוא עלה לישראל בשנת 2000, נשוי ואב לארבעה המתגורר באשדוד. משתתפת נוספת היא ג'ודית חסין, זמרת ומלחינה ילידת צרפת, שהשתתפה בנערותה בריאליטי מוזיקה בצרפת. היא עלתה ב-2019 וכיום לומדת רפואה סינית וכותבת שירים בעברית ובצרפתית.
נח שופוטינסקי ,(Westside Gravy) שגם הוא משתתף בפרויקט, עלה לפני פחות משנה מסן דייגו בארה"ב ובימים אלה הוא מאורס טרי. הוא החל לכתוב שירים וביטים כבר בגיל שבע, וכיום כותב ומבצע ברוסית, אנגלית, ספרדית ועברית. משתתף נוסף הוא ג'ונה ברון כהן (JBC) שנולד באוסטרליה וגדל בלונדון, שם היה חניך בתנועת "הבונים דרור". ואם השם נשמע לכם מוכר, זה כי הוא אחיינו של הקומיקאי והשחקן היהודי-ישראלי סשה ברון כהן. ג'ונה גדל בבית מוזיקלי ומופיע היום ברחבי אירופה עם קבוצה של אמנים מקומיים.
עוד משתתפת היא לאה קליש, ילידת שוויץ המתגוררת היום בניו יורק. היא הופיעה במספר מחזות ביידיש, והיא כותבת ומבצעת באנגלית, צרפתית, גרמנית, יידיש, ספרדית, איטלקית ועברית. היא מוכרת בעיקר בזכות סינגל הבכורה שלה "אשת חיל מההיפ הופ". סוגרת את רשימת המשתתפים הילה אלמוג, סגנית נשיא ומנהלת קהילת החירשים של חברתSign Now המציעה תרגום נגיש, חינמי ובזמן אמת לשפת הסימנים בטלפונים ניידים חכמים.
בקליפ מופיעות גם הרקדניות ויקטוריה בחובה ופולינה גוטקינה, שעלו לישראל בשנה האחרונה מרוסיה ומתגוררות במרכז הקליטה של הסוכנות היהודית בכרמיאל.