"אקח איתי את הסיפורים של אלעזר לכל החיים", אומר לירן גבאי (25) מרמת גן, המתנדב עם ניצול השואה אלעזר בלאו (95) זה שנה וחצי. היחסים ביניהם התחילו בהתנדבותו של לירן במלגה של תוכנית !IMPACT מטעם ארגון FIDF, ויחד הם רקמו קשר מיוחד שנמשך עם היום.
הקרן לרווחת ניצולי השואה איחדה בין השניים, ולירן מספר שאלעזר מחובר מאוד ומתעניין בסיפורי שואה ויהדות. הם מחפשים יחד מאמרים וידיעות מאתרים חדשותיים בהונגרית, שפת אמו של אלעזר. אלעזר בוחר מה מעניין אותו ומתרגם מהונגרית לעברית, ולירן מסייע לו בהגהה ובכתיבה בעברית. הם מתרגמים בעיקר סיפורים ומאמרים היסטוריים על תקופת השואה ואחריה ועל מצב היהודים במדינה באותן שנים.
באחת הפעמים נתקל אלעזר במאמר שמישהו כתב בו שיהודים "הועברו" מבודפשט והתעצבן מאוד כי למעשה הם גורשו מבירת הונגריה. לירן אומר שהם ניסו להשיג את כותב המאמר ואת מנהלי האתר כדי שישנו את המילה שכל כך הפריעה לאלעזר, אבל לא הצליחו.
המטרה המשותפת שלהם היא להשאיר את התרגומים האלה למען הדורות הבאים. בגלל הקורונה, הקשר בין השניים מתנהל בשבועות האחרונים בטלפון, ובעזרתה של אשתו של אלעזר מאחר שהוא מתקשה בשמיעה.
גבאי: "אני יודע שאמשיך ללכת ולפגוש את אלעזר גם אחרי שאסיים את שעות ההתנדבות שלי, ממש כפי שעשיתי בקיץ לפני שנה. אני מרגיש שניתנה לי זכות להתנדב עם אלעזר, לשמוע ממנו סיפורים ממקור ראשון ולסייע לו בתרגומים".
בלאו מוסיף: "זה לא מובן מאליו שמגיע מישהו וככה מסייע ומתעניין. הרבה שנים תרגמתי כתבות, מאמרים ומכתבים מהונגרית, אבל בשנים האחרונות תהליך התרגום כבר קשה לי. לירן הוא זה שמסייע ומתקן. לולא הוא, התרגומים לא היו מובנים, וכל העבודה שלי הייתה לחינם. בזכותו, אני יכול לשמר את מורשת יהודי הונגריה".