בקצב לועזי: במלאות 50 שנה לפסטיבל הזמר הלועזי בו צביקה פיק שר באיטלקית, עדנה לב בצרפתית וגבי שושן באנגלית, חוזר דודי פטימר לאחד הפרויקטים השאפתנים בפופ הישראלי – שהתפספס. בלעדי לאתר ולישומון 103FM.
בקיץ 1973 התקיים אחד הפסטיבלים השאפתניים והמדוברים במדינה, "פסטיבל הזמר הלועזי", פרי יוזמתו של המפיק גבי קריספין. קריספין הגה את הרעיון ליצור פסטיבל שיורכב כולו משירים לועזיים מקוריים אשר יבוצעו בפי מיטב אמני הפופ הישראליים, חלקם מפורסמים וחלקם אנונימיים, מתוך מטרה לייצר מסורת, בהתאם לפסטיבל הזמר והפזמון, פסטיבל הזמר החסידי, פסטיבל שירי הילדים ופסטיבל הזמר המזרחי.
הוא גייס למשימה שמות כמו צביקה פיק, עדנה לב, עליזה עזיקרי, משה הלל, גבי שושן, מוטי פליישר ואלכסנדרה, והזמין את הערוץ הראשון לסקר ולשדר את המופע בטלוויזיה. העיתונים הכריזו על הפסטיבל כאחד הדברים המסקרנים בעולם הבידור, והקהל מילא את האולם. פיק הקליט באיטלקית, פליישר, הלל ושושן באנגלית, עזיקרי ולב בצרפתית, צמד המזלות (ישראל שלום וזמירה אדם) ביוונית וכו'.
לרוע מזלו של קריספין, הטלוויזיה הייתה בשביתה ביום קיום הפסטיבל ואיש לא הגיע לצלם אותו. חוסר הפרסום והבמה התקשורתית גרם לפספוס הפסטיבל ומלבד תקליט נדיר שיצא בעותקים ספורים ותיעד את השירים, הוא "נעלם" מהתודעה.
בפרק זה של "מילים ולחן" החליט חוקר המוזיקה דודי פטימר להשמיע את כל השירים שהשתתפו בפסטיבל לפי סדר הופעתם האמיתי, לספר את הרקע מאחורי הפסטיבל ולגולל סיפורם של המבצעים, בין אם המוכרים שבהם ובין אם הפחות זכורים כיום לקהל הרחב (כמו מני רלף, חיים ברק, אווה פרנסיס) ולגלות מי זכה בשלושת המקומות הראשונים.
*ההקלטות בפודקאסט זה לא יצאו על גבי דיסק אלא הומרו במיוחד לצורך שידורן.