הסכם השלום עם איחוד האמירויות הערביות ממשיך להניב פירות הילולים. בסוף השבוע עלה לרשת "Arabi Ibri", דואט אפוף מסרי שלום, עם קליפ ובו נראים נופי שתי המדינות, בביצוע הזמרת הישראלית שהרזאד שאדי והזמר האמירתי יאסר חביב, שהוא גם מפיק השיר ומי שהלחין ועיבד אותו.

"פתאום הגיע אלי טלפון מדובאי", מספרת שאדי. "על הקו הייתה יוזמת הדואט, שיווא דנשפר, מפיקה איראנית, תושבת האמירויות וסיפרה לי שהם מחפשים לדואט זמרת ישראלית עם עדיפות להיותה פרסית כמוה. 'הגעת לכתובת הנכונה', אמרתי לה. הרעיון נשמע לי מבריק. הרי כולנו רוצים שלום".

עם הסכמתה של שאדי לאתגר שהוצב בפניה, החלה מלאכת המרכבה של מימוש הדואט. מהאמירות שבחצי האי ערב הגיעה גרסתו לשיר של חביב. תחילה היה צורך להתאים גרסה עברית למילותיו של המשורר האמירתי אחמד בן אידריס. כאן נכנס לפעולה ד"ר יהודה קמרי, היועץ המוזיקלי הצמוד של שאדי וגם בן-זוגה, שגייס לצורך העניין את המשורר רוני סומק, שאיתו הוא חולק אהבה משותפת לשירה העיראקית האסלית.

סומק: "קיבלתי על עצמי משימה לא שגרתית של 'גיור' השיר, הכתוב בערבית, שפה שאינני שולט בה ולצידו - תרגום חופשי שלו לאנגלית, שנדע במה מדובר. השאלה הייתה איך להתאים את הנוסח שלי לשיר מדובאי. כאן התמזל מזלי, מאחר שלאשתי ליאורה יש רקע מוזיקלי, בהיותה נבלאית בעברה בעזרתה ובעזרת הדמיון בין העברית לערבית, שתי שפות שמיות אחרות, הצלחתי לעמוד במשימה, אם כי ברור שלא מדובר כאן בתרגום של אחד לאחד".

"היה מוזר להקליט שיר עם מישהו בכלל בלי להיפגש איתו", מעירה שאדי. "אבל הכימיה הנהדרת שנוצרה בינינו סביב השיר והקשר המקצועי הטוב שהתפתח בין יהודה לבין יאסר גרמו לכך שהסתדרנו בלי פגישה. בהקלטת השירה עזר לנו אריאל כהן, המנהל המוזיקלי של תזמורת 'פירקת אל נור' שיהודה הוא מהמייסדים שלה".

יאסר חביב (צילום: באדר מחלוקי)
יאסר חביב (צילום: באדר מחלוקי)

שאדי, 49, עלתה בגיל 19 מטהראן, שם גדלה במשפחה מוזיקלית. "אני מרגישה איראנית, ישראלית ויהודייה גם יחד", מעידה על עצמה הזמרת, שיצאה מאיראן לאוסטריה כתחנת ביניים בדרך לארצות הברית. "אבל בהיותי בווינה העדפתי לבוא לארץ, אל הקרובים שיש לי כאן".

לפי העברית הצחה וחסרת המבטא שבפיה אי אפשר לנחש שאיננה צברית. הקריירה שלה בישראל כזמרת בשפה הפרסית איננה רציפה. בשלב מסוים פרשה זמנית מהבמה כדי להתמסר לגידול שלושת ילדיה. "הייתה לי הפסקה מאוד גדולה", היא מעירה בנימה מחויכת. "כשחידשתי את ההופעות, הרגשתי כמי שחוזרת למקורות מכל הבחינות. המיקרופון ואני זה אחד, מה גם שאני מכירה אותו היטב משנותיי כשדרית בתחנות רדיו בשפה הפרסית, כולל זו שהייתה בקול ישראל".  

מי שעודד את שאדי (שבינתיים התגרשה) בתהליך שובה לבמה וכעת יש לו מניות נכבדות בדואט שלה עם הזמיר מדובאי הוא יהודה קמרי, שחושף את רגשותיו באומרו עליה - "אהבת חיי". קמרי, 54, הילד שגדל בקרית שמונה כבן הזקונים במשפחה מרובת ילדים, הוא דוגמה קלאסית לאדם שחייו מתנהלים בשני מסלולים שונים, או כעדותו "דוקטור קמרי ומיסטר יהודה".

הוא חווה את בית הספר של החיים באימת הקטיושות שנורו תכופות לעבר עירו הגלילית. המוזיקה שקמרי גדל עליה - בוב דילן, מתי כספי, אריק איינשטיין, הביטלס - בכלל לא הייתה זאת שהוא מנגן היום, "אם כי שמעתי בבית גם מוזיקה פרסית". 

לדבריו, הלך ללמוד רפואה באוניברסיטת תל-אביב, שם הוא משמש כמרצה בכיר, "כי רציתי לעשות טוב לאנשים וגם התעניינתי במדע". 22 שנה עובד ד"ר קמרי כרופא בכיר וכחוקר בשיבא. מומחיותו היא באיזון כולסטרול ושומני הדם למניעת טרשת עורקים. 

כל השנים ניגן קמרי להנאתו בגיטרה. כשרצה להתאוורר מלימודי הרפואה הלא קלים, למד לנגן בעוד וחווה את מוזיקת המזרח לסוגיה, בפרט מוזיקה ערבית, לצידו של סלים אל-נור. בהמשך חזר למוזיקה בפרסית שליוותה אותו מילדותו. ד"ר קמר הוא ממקימי הרכב "בונדאר" ותזמורת "פירקת אל נור", שבהם ניגן לצד עיסוקו ברפואה.

שהרזאד שאדי ובן זוגה, ד''ר יהודה קמרי (צילום: סטודיו אמיד)
שהרזאד שאדי ובן זוגה, ד''ר יהודה קמרי (צילום: סטודיו אמיד)

גם כעת, כשקוראים לו לנגן, הוא בא, אבל הוא הוריד הילוך בפעילותו המוזיקלית, בדרכו לפרופסורה. "עם כל האהבה שלי למוזיקה, לפני הכל הייתי ונשארתי רופא".

מילה אחרונה לגבי הנושא שבו שפתחנו?
"שאדי ואני מצפים לביקורו בארץ של יאסר חביב. הוא הבטיח הפתעות מוזיקליות בהמשך לדואט".

אינשאללה.