הבוקר (שני) שחררו עומר אדם וסקאזי את השיר "Cattelya", שיצא במקביל להשקת מותג משקפיים חדש. השיר הינו גרסה עברית (בעיבוד טכנו של סקאזי) לשיר הרוסי הידוע ביותר – "קלינקה" שהולחן עוד בשנת 1860 על ידי המלחין הרוסי איוואן לריאונוב והפך מזוהה בשנות ה-20 בפי מקהלת הצבא האדום.
בישראל השיר התפרסם בביצוע אמנים כמו "הגבעטרון" וליאור ייני, שלא הזניחו את מתן הקרדיט ליוצר הרוסי, מה שלא עשו עומר אדם וסקאזי, שהבוקר על הקליפ רשמו "מוזיקה מקורית: עומר אדם וסקאזי", כשהם משמיטים לחלוטין כל אזכור ל"קלינקה" או למקור הרוסי, על אף שמרביתו של הלחן נלקח מהמנגינה הרוסית.
על הטקסט אמונים שלושה יוצרים: הפרסומאים זיו קורן, דני יעקובובויץ' וליאור נויפלד, אך דבר אחד האנשים שמאחורי השיר שכחו: לתת קרדיט ליוצר המקורי על יצירת המנגינה, שכאמור נחשבת לאחת המנגינות הרוסיות הידועות בכל הזמנים.
בעקבות כך, פניתי למנהלי יחסי הציבור של אדם וסקאזי וביקשתי תגובתם, שאיחרה לבוא בכמה שעות. במקרה או שלא, זמן קצר לאחר הפנייה, הקרדיט בערוץ היוטיוב של אדם תוקן ונכתב: "השיר מבוסס על היצירה "קלינקה" והינו נחלת הכלל". גם כאן נעשה "העתק הדבק" בלועזית וערבבו בין שם המלחין לבין העיר בה נוצר השיר.
מטעם עומר אדם וסקאזי נמסר בתגובה: "בעת עדכון הקרדיטים נשמטה בטעות השורה הראשונה. אנו מודים לך על כך שהערת את תשומת ליבנו והעניין טופל ועודכן מיד".