חווה דולב (34) טסה לאחרונה הרבה על הקו חדרה-באקו, עיר בחופי הים הכספי השוכן למרגלות הרי הקווקז, ארץ הולדתה. היא נולדה בדגיסטן, עלתה לארץ בגיל 17עם כמיהה אחת - לשיר. ומזמרת ים-תיכונית לכאורה, עשתה דולב תפנית חדה והתגלתה כזמרת נשמה ורומנטית, באלבום שכולו על טהרת הדואט עם נאזים פינטצ'ו (47) הזמר הפופולרי ביותר באזרבייג'ן.
אחרי שישה אלבומים שלא צלחו, ביקורות קטלניות, נישואי בוסר בגיל צעיר שעלו על שרטון אחרי עשור, גירושים, עבודה עם משה גואטה לצד שרית חדד - כולל מתיחות בין השתיים - הקושי להתקבל בארץ החדשה כזמרת עולה חדשה, לצד שנים של טיפולי פוריות וכמיהה לאמהות - מרגישה דולב מאושרת מתמיד.
ועכשיו מפעמת בה רוח ותקווה חדשה לפרוץ מחדש לתודעה, בעיקר לקהל הבית, דוברי שפת האם שלה - ג'והורית. למרות הטיסות הרחק מהבית להפקת אלבומה וסיבוב הופעות מצליח בבאקו, הפעם היא מרגישה שחזרה הביתה, עטופה בחיק משפחתה. הרוח החיה המנשבת במפרשיה היא מורד מוחטרוב, מנהלה האישי ובן זוגה. שניהם הורים מאושרים לתאומים בני שלוש.
"מצאתי את הקהל שלי". דולב. צילום: יח"צ.
מה מצפה לנו באלבום החדש?
"זהו אלבום שכולו דואטים. שבעה מהם בשפה הג'והורית וגם בשפה האזרית והרוסית. מוזיקה נשמה, רומנטיקה".ג'והורית?"ג'והורית היא שפה יהודית עתיקת יומין של יהדות קווקז. אני מצפה שהפרויקט שלי יעורר את הג'והורית. היום, לצערי, פחות מדברים ג'והורית ויותר רוסית. אני רוצה להראות שליהודי קווקז יש שפה משלהם. הילדים שלי דוברים את השפה".
אז ויתרת על הקהל הישראלי?
"לא ויתרתי על הקריירה בישראל. כרגע עצרתי. לצערי, במדינת ישראל, כדי להגיע לרמות גבוהות, צריך להיות מאוד עשיר. תחנות הרדיו לא השמיעו להיטים שהוצאתי, כמו 'אוהבת' ו'נדרים'. מצאתי את הקהל שלי, שאוהב אותי ומחבק אותי - יהודי קווקז בארץ ובחו"ל. הופעתי ביוון, בצרפת, בניו יורק, במוסקבה, וכמובן באזרבייג'ן. אני מודה לבורא עולם. אני אוהבת את העם שלי וגאה שנולדתי בקווקז".
במה האלבום הזה שונה מששת האלבומים שהוצאת עד כה? והאם הישראלי שלא מבין את השפה יוכל להתחבר לאלבום?
"השינוי הוא בשפה, עיבודים אחרים, נשמה אחרת, הסתכלות אחרת על השונה והאחר. הקלטתי את האלבום באזרבייג'ן והוא מיועד נטו לקהל הקווקזי. מי שיבין, יבין. למוזיקה אין שפה. אני מופיעה גם באזרבייג'ן ובטורקיה, והקהל מחבק אותי, גם בלי להבין את המילים".
לא חוששת לאבד את הקהל הישראלי?
"הקהל הישראלי כל הזמן חיפש מה לא טוב אצלי. היה קושי לקבל אותי בגלל קשיי השפה והמבטא. הגימיק שלי היה של ילדה בת 17 שעולה לארץ, ואחרי חצי שנה מוציאה אלבום. בלי מוזיקה אני לא רוצה לחיות. עשיתי הכול כדי להצליח, אבל לא קיבלתי בארץ אהבה מהקהל.
אני אדם שחי מאהבת הקהל. ברוך השם, אני מופיעה המון. שרית חדד אמרה לי בזמנו שאני צריכה להופיע בחתונות במוסקבה. אני מודה לה על העצה. היום אני מוזמנת הרבה להופעות שם, גם לחתונות".
מרגישה שחזרת אל בורות מים?
"שרתי בכל השפות, חיפשתי את עצמי בכל הסגנונות והשפות, עד שדפקתי בדלת של הבית שלי, והיא נפתחה; אני שמחה שהיא נפתחה, ואני לא רוצה להחליף את הבית הזה. זאת חווה דולב - זמרת נשמה שאוהבת לשיר בקווקזית ונמצאת במקום שלה. חווה היא כוכבת והיא שרה בכל העולם. בישראל יבינו את זה יותר מאוחר".