בתגובה למכתבו של שגריר ישראל בהולנד, אביב שיר-און, שהביע את מחאתו בנוגע לפארודיה על השיר "TOY", אמרו היום (שלישי) ברשת הטלוויזיה ההולנדית ששידרה את הקטע, כי "אירועי השבוע שעבר נידונו כסאטירה", והוסיפו כי "הפארודיה עוסקת בביקורת לגיטימית על המדיניות הישראלית ברצועת עזה ולא מדובר בהסתה נגד הקהילה היהודית".
במכתב שהעביר מוקדם יותר השגריר הישראלי לרשת ההולנדי מחה שיר-און על האופן בו הוצגה ישראל וטען כי "כל הקטע המדובר לא היה רק בטעם רע, אלא רע ומחפיר. אנו יכולים לחיות עם ביקורת ועושים זאת בעצמנו לעיתים קרובות, אבל מדובר בחציית קו אדום".
כזכור, את הקטע יצרה הקומיקאית ההולנדית, סנה וואליס דה וריס, שהציגה בתוכנית בהגשתה קטע בו התחפשה לזמרת הישראלית זוכת האירוויזיון, תוך שהיא מבקרת את ישראל, בביטויים שיכולים להיחשב כאנטישמיים. בין השאר שמה דה וריס בפיה של בריזלי ביטויים כמו "בנו אם כך חומה שטראמפ יכול רק לחלום עליה", "אני שומר סף קשוח אני צד פלסטינים בין הווילונות זו המסיבה שלי, זה שייך לי", ו"פתח שגרירות, תדאג לעשות מזה רווח פינג פינג, מהדולרים והסנטים צ'ינג צ'ינג".
בקהילה היהודית בהולנד הביעו ביקורת על הקטע, אותו הגדירו כאנטישמי, והמרכז ההולנדי למידע ותיעוד ישראל כתב לקומיקאית בחשבון הטוויטר שלו: "היי סאנה ואליס, שמענו את הפרודיה שלך על שיר האירוויזיון של ישראל. מלא בדיחות "מצחיקות" על יהודים וכסף. בדקנו לרגע את הטקסט. התקרבי כדי לראות את ההערות, יש די הרבה!", תוך שהוא מציג תרשים שעונה לטענותיה של ואליס.